Sim/De fato/Não/Talvez
Jes/Ja, fakte/Ne/Verŝajne
Obrigado(a)/Não, obrigado
Dankon/Ne, dankon
Por favor
Bonvole
Desculpe
Pardonon
Com licença
Permesu
Sinto muito, lamento
Mi bedaŭras
Por que...? (pergunta)/Porque... (resposta)
Kial...?/Ĉar...
Não entendo, não compreendo
Mi ne komprenas
Você me entende?
Ĉu vi komprenas min?
Creio
que falo esperanto muito mal
Mi kredas, ke mi tre
malbone parolas Esperanton
Você/o senhor fala
[chinês/inglês/francês/espanhol/alemão/italiano/russo/português/japonês/árabe]?
Ĉu vi parolas la [ĉinan/anglan/francan/hispanan/germanan/italan/rusan/portugalan/japanan/araban]?
Não
falo esperanto
Mi ne parolas Esperanton
Aqui
não se fala [Ido-esperanto/Interlíngua/Volapuque]
Ĉi
tie oni ne parolas [Idon/Interlingvaon/Volapukon]
Há alguém aqui que fala português?
Ĉu tie ĉi estas iu, kiu parolas la portugalan?
Nota:
Estranhou se acima está escrito ĉi tie e aqui tie
ĉi?
Bem, ĉi é uma partícula que indica proximidade. Portanto, tie
= "lá,
ali" e ĉi tie = "cá, aqui". Essa partícula pode ser usada tanto
antes (ĉi tie) quanto depois (tie
ĉi) da palavra em questão. Aqui foi colocada
depois porque seria um "choque eufônico" dizer Ĉu ĉi tie..., não?
Perdoe
meu esperanto ruim/Perdoe-me pelo meu esperanto ruim
Pardonu mian malbonan Esperanton/Pardonu
min pro mia malbona Esperanto
Não sei
Mi ne scias
Por
favor, fale mais devagar
Bonvole parolu pli malrapide
Por favor,
anote/escreva isso pra mim
Bonvole notu/skribu tion por mi
Por favor,
aponte isso em meu livro
Bonvole montru
tion en mia libro
Espere um minuto, verei se posso encontrar isso em
meu livro
Atendu minuton, mi vidos, se mi povas
trovi tion en mia libro
Como
você chama isso?
Kiel vi nomas tion?
O
que isso significa?
Kion signifas tio?
Como
você se chama?/Qual é o seu nome?
Kiel vi nomiĝas?
Este/esta
é...
Ĉi tiu estas...
Meu nome é/Chamo-me...
Mi nomiĝas...
Como vai? Prazer em conhecê-lo(a)
Kiel
vi fartas? Mi plezure konatiĝas kun vi
Você vai bem/Tudo bem?
Ĉu vi fartas bone? ou
Ĉu vi bonfartas?
Bem/mal/mais ou menos
Bone/malbone/plimalpli
Excelente,
ótimo!
Bonega, bonege!
Bom dia/Boa tarde/Boa noite
Bonan
matenon/Bonan tagon/Bonan vesperon (ao chegar), Bonan
nokton (ao sair)
Igualmente, pra você também
Same
al vi!
Tchau, até a vista, até logo/breve, adeus
Ĝis,
ĝis revido,
ĝis baldaŭ, adiaŭ
Pode me ajudar?
Ĉu
vi povas helpi min?
Pode
me dizer...?
Ĉu vi povas diri al mi...?
Pode me dar...?
Ĉu
vi povas doni al mi...?
O que é isso?
Kio
estas tio?
Eu gostaria de/desejaria/preciso de...
Mi ŝatus/dezirus/bezonas...
Há/existe...
aqui?
Ĉu tie ĉi estas/ekzistas...?
Onde posso conseguir
(posse), obter/adquirir...?
Kie mi povas ekhavi/akiri...?
Você
tem... ?
Ĉu vi havas... ?
Onde fica
o caixa?
Kie estas la kaso?
Poderia me
dar a conta?
Ĉu vi povus doni al mi la fakturon?
Tem algo menos caro?
Ĉu
estas io malpli kosta?
Poderia ter o dinheiro de volta?
Ĉu
mi povus havi returne la monon?
Quanto
ele(a)/isso custa?
Kiom ĝi/tio kostas?
Onde
é/está...?
Kie estas...?
Vou
levar/comprar
Mi forportos/aĉetos ĝin
Não
é o que eu queria
(Ĉi tiu) ne estas (tion),
kion mi volas.
Preciso ir agora
Nun
mi devas foriri
Eu me perdi
Mi perdis min
Saúde!
Sanon!
Você
aceita cartão de crédito/cheque?
Ĉu vi akceptas kreditkarton/ĉekon?
Onde
é o banheiro/quarto de banho/toalete?
Kie estas la
necesejo/banĉambro, banejo/tualeto?
Comer/tomar café da
manhã/almoçar/jantar/lanchar
Manĝi/matenmanĝi/tagmanĝi/vespermanĝi/lunĉi
Comida/café da
manhã/almoço/janta(r)/lanche
Manĝaĵo/matenmanĝo/tagmanĝo/vespermanĝo/lunĉo
Vá embora!
Foriru!
Perdi o passaporte/o dinheiro/chave do quarto
Mi
perdis la pasporton/la monon/la ŝlosilon de mia ĉambro
Onde é
a embaixada do Brasil/da ONU?
Kie
estas la ambasadorejo de Brazilo/de UN (pronunciar "unô")?
Sou de...
Mi
estas el/de...
Nota: Use el
se expressar a idéia "de dentro de" e de
se expressar a idéia "do limite de".
Qual é a sua idade?
Kiomaĝa
vi estas?
Sou de 20 anos,
tenho vinte anos
Mi estas dudekjara
Nota:
Segundo Aloísio Sartorato, em esperanto há três
formas de se expressar a idade. A primeira é dizer
Kiom da jaroj vi havas?
(Quantos anos você tem?), Mi havas dudek jaroj
(Tenho 20 anos). A segunda é dizer Kiomjara vi estas? (De quantos anos você é?), Mi
estas dudekjara (ou na escrita Mi
estas 20-jara, ou seja, Sou de 20 anos). E a
terceira é dizer Kiomaĝa vi estas? (De
que idade você é?), com a mesma resposta da anterior.
Sou brasileiro(a)
Mi
estas brazilan(in)o
Nota: O sufixo -in- forma o feminino.
Sou solteiro(a)/casado(a)/divorciado(a)/viúvo(a)
Mi
estas fraŭl(in)o/edz(in)o/eksedz(in)o/vidv(in)o
Tenho X irmãos(ãs)/filhos(as)
Mi
havas X frat(in)ojn/fil(in)ojn
(Não) gosto de/adoro...
Mi
(ne) ŝatas/ŝategas...
Isso (não) me agrada
Tio
(ne) min plaĉas
(Não) bebo/fumo
Mi
(ne) drinkas/fumas
Nota: Usamos o verbo trinki
para expressar "beber, libar, beber como ação normal", e drinki
para expressar "beber", no sentido de "beber em excesso líquidos alcoólicos".
Eu
te amo/odeio!
Mi amas/malamas vin!
Se você quiser encontrar mais palavras básicas em esperanto e em outras línguas, acesse o site Travlang.
<= Gramática - Início - Países =>