Página principal

Falsos cognatos
Malveraj "kognatoj", "konatoj"

São palavras de línguas diferentes que têm a mesma origem ou são muito parecidas na grafia e/ou na pronúncia, mas possuem significados total ou parcialmente diferentes. É o caso, por exemplo, de vaso, que, em espanhol, não significa "vaso", mas "copo", ou do inglês actually, que não significa "atualmente", mas "verdadeiramente, na verdade". O esperanto, apesar de ter muitas palavras parecidas com o português (como granda, que significa "grande" e que pode ser encontrada em outras línguas neolatinas), pode-nos fazer muitas pegadinhas. Vamos ver algumas delas na tabela abaixo. 


A palavra...significa...e não significa...que em esperanto se diz...
adultoadultério adulto adolto, plenkreskulo
anjovovóanjo anĝelo
anomembro, adeptoano jaro
aroconjuntoaro radringo, barelringego
artikoarticulaçãoÁrticoArkto
aserticertificar, garantir, afirmaracertarĝustigi (tornar justo), diveni (adivinhar)
asoás (baralho)aço ŝtalo
atendiesperaratender atenti, obei
balobailebala kuglo (de arma), sukeraĵeto (doce)
baskoababasco eŭska (adjetivo), eŭsko (indivíduo basco)
bekobicobecostrateto, vojeto
bestoanimal (irracional)besta (idiota)stulta
biskototorrada biscoitobiskvito
bluso"blues" blusabluzo
boarelativo a um parente afimboabona
boatobote, barcoboatodiraĵo, onidiro
bojolatidoboibovo
boladoebuliçãobolado (pensado)elpensita
britarelativo à Grã-Bretanhabrita gruzo
budotenda ou barraca de feiraBudaBudho
cigaro 1 charutocigarro cigaredo 1
danoum dinamarquêsdano damaĝo, difekto
diodeusdiatago
emapropenso, que tem tendência aema  emuo
enviiinvejar, ter invejaenviar sendi
eroelemento, parte integranteera (tempo) erao
esperiter esperançaesperar 2 atendi
estritaque foi administrado(a)estritastrikta
fakoprofissão, área de estudo ou trabalhofaca tranĉilo
falicairfalirbankroti
farofeito (substantivo)faroflaro
fero/feraferro/ferroso, de ferrofera rabbesto, bestio
filarelativo ao filhofila vico
finnoum finlandêsfinomaldika
finofim, finalfinomaldika
fiopropriedade de ser desprezívelfiofadeno
flagrichamejar, flamejar, coruscarflagrarektrovi, malkaŝi
gadobacalhaugadogrego, brutaro
galobílisgalokoko
gastihospedar-segastarelspezi (dinheiro), trivi (desgastar)
gradograu, posiçãogradeerpilo, krado
graviimportar, ter importânciagravarrikordi (som), surbendigi (em fita), gravuri (uma gravura)
gregogrei, rebanho, gadogregogreka (adjetivo), greko (indivíduo grego)
ĝisaté gizkreto
inofêmeahino himno
jogoiogajogoludo
kanjonocânion, "canyon" canhão (arma)kanono
kanobengala, caniço, canacanotubo
kapocabeçacapamantelo (roupa), tegilo (p/ objetos), kovrilo (p/ livros)
karacaro, estimadocara (rosto)vizaĝo
kaskocapacete, elmocasco kareno (de navio), hufo (dos animais)
kaŝaoculto, escondidocaixa ujo, skatolo (recipiente), kaso (dinheiro)
klerigoinstrução, formação, esclarecimento, educaçãoclérigo kleriko
kokogalococo kokuso
komovírgulacomokiel
korocoraçãocoro / corĥoro, koruso / koloro
kortopátio, terreiro, quintalcorte akraĵo (parte cortante), vundo (ferida)
kotolama, lodocota kotizo
kuricorrercurar kuraci
ladolata, lâmina de metalladoflanko
lamacoxo, manco, capengalamakoto (barro), lamao (sacerdote budista)
lasideixar, abandonarlaçarmaci, ligi
leterocartaletralitero
lokolocal, lugarloucofreneza
lotisortearlotar plenigi, pleniĝi
malacontrário(a)mala kesto
mankofaltamanco lama
mesomissa católicamesa tablo
mezomeio (centro)mesa tablo
neta 3limpo, líquido, distinto, regularneta nepino
nuora! (interjeição)nu nuda
okazo acontecimento, ocasião, casoocaso subiro (ocaso em geral), sunsubiro (pôr do sol)
ombrosombraombroŝultro
oradourado, de ourohora horo
panelopainelpanelakuirpoto
panopãopanotuko
patofrigideirapatoanaso
pelo"impelimento", empuxo, conduçãopelo (do corpo)har(ar)o, lanugo
penikopincelpenicourinujo, pispoto
pentiarrepender-sepentearkombi
pinopinheiropinobukdorno, zenito, lignonajlo
pintoponta, extremidadepintokaco 4 (pênis), kokido (ave)
pistoação de socar, triturar, machucar, britarpistapostsign(ar)o (marcas), trako (via permanente), kurejo (esportes)
poentarelativo a pontos feitos em um jogopoenteokcidento, malaperanta (sol)
poltronapoltrão, covardepoltronabrakseĝo, apogseĝo
polvopó, poeirapolvopolpo
pontopontepontopunkto
portantoportador, pessoa que leva ou carrega algoportantodo, tial (por isso)
pretaprontopretanigra
pulmano"pullman" (vagão de estrada de ferro dotado de conforto especial)pulmãopulmo
puŝiempurrarpuxartiri
putopoço, cacimba, cisternaputofurioza (furioso), ĉiesulo (garoto de programa), infano, knabo (menino, garoto - Portugal)
raketofoguete, rojãoraquete (de tênis)rebatilo
razoato de barbearrasoebena, ternivela
rilatirelacionarrelatar raporti
ringoanelringueluktejo 5
robovestidorobô roboto
rodoancoradouroroda rado
saposabãosapo bufo
seliselar = pôr selaselar = pôr selo afranki, poŝtmarki
sentisentirsentar(-se) sidiĝi
sirenosereiasirene fajfilego
skizitaesboçado(a)esquisita stranga
sobrasóbrio(a)sobra rest(aĵ)o
sonosomsono dorm(ad)o
staloredil, curralestalo krako, klako
staripermanecer, ficar de péestar esti 6
ŝatogosto (substantivo)chato (aborrecedor)ĝena
ŝoviempurrar, fazer deslizarchoverpluvi
ŝutientornar, despejar chutarŝoti
tamenporém, contudo, todaviatambém ankaŭ
testotestetexto teksto
testudotartarugatestudo frontegulo
tolopano de linho ou cânhamo, tela tolo stulta, malsprita, facilanima
trafikotráfego tráfico akr(ad)o
umsufixo de sentido indefinido ou geralumunu
vakavago, vacante vacabovino
varomercadoriavaravergo, stango, porkaro (conjunto de porcos)
vetiapostarvetarvetoi
vidovista, visão, aspectovidavivo
violavioleta, de cor violetaviolaaldo
zonocinta, cinturazonaregiono

1 Possuem o mesmo significado dos equivalentes ingleses.
2 Se a ação de "ter esperança" estiver contida no verbo "esperar", esperi também pode ser usado.
3 Usado em expressões como netigi (passar a limpo), neta profito (lucro líqüido), etc.
4 Isso em linguagem coloquial. Em linguagem formal se diz peniso.
5 Literalmente "lugar onde se luta".
6 Também usado para os verbos "ser" e "haver".

<= Palavrões - Início - Poemas em esperanto =>

Página principal