São palavras de línguas diferentes que têm a mesma origem ou são muito parecidas na grafia e/ou na pronúncia, mas possuem significados total ou parcialmente diferentes. É o caso, por exemplo, de vaso, que, em espanhol, não significa "vaso", mas "copo", ou do inglês actually, que não significa "atualmente", mas "verdadeiramente, na verdade". O esperanto, apesar de ter muitas palavras parecidas com o português (como granda, que significa "grande" e que pode ser encontrada em outras línguas neolatinas), pode-nos fazer muitas pegadinhas. Vamos ver algumas delas na tabela abaixo.
| A palavra... | significa... | e não significa... | que em esperanto se diz... |
|---|---|---|---|
| adulto | adultério | adulto | adolto, plenkreskulo |
| anjo | vovó | anjo | anĝelo |
| ano | membro, adepto | ano | jaro |
| aro | conjunto | aro | radringo, barelringego |
| artiko | articulação | Ártico | Arkto |
| aserti | certificar, garantir, afirmar | acertar | ĝustigi (tornar justo), diveni (adivinhar) |
| aso | ás (baralho) | aço | ŝtalo |
| atendi | esperar | atender | atenti, obei |
| balo | baile | bala | kuglo (de arma), sukeraĵeto (doce) |
| basko | aba | basco | eŭska (adjetivo), eŭsko (indivíduo basco) |
| beko | bico | beco | strateto, vojeto |
| besto | animal (irracional) | besta (idiota) | stulta |
| biskoto | torrada | biscoito | biskvito |
| bluso | "blues" | blusa | bluzo |
| boa | relativo a um parente afim | boa | bona |
| boato | bote, barco | boato | diraĵo, onidiro |
| bojo | latido | boi | bovo |
| bolado | ebulição | bolado (pensado) | elpensita |
| brita | relativo à Grã-Bretanha | brita | gruzo |
| budo | tenda ou barraca de feira | Buda | Budho |
| cigaro 1 | charuto | cigarro | cigaredo 1 |
| dano | um dinamarquês | dano | damaĝo, difekto |
| dio | deus | dia | tago |
| ema | propenso, que tem tendência a | ema | emuo |
| envii | invejar, ter inveja | enviar | sendi |
| ero | elemento, parte integrante | era (tempo) | erao |
| esperi | ter esperança | esperar 2 | atendi |
| estrita | que foi administrado(a) | estrita | strikta |
| fako | profissão, área de estudo ou trabalho | faca | tranĉilo |
| fali | cair | falir | bankroti |
| faro | feito (substantivo) | faro | flaro |
| fero/fera | ferro/ferroso, de ferro | fera | rabbesto, bestio |
| fila | relativo ao filho | fila | vico |
| finno | um finlandês | fino | maldika |
| fino | fim, final | fino | maldika |
| fio | propriedade de ser desprezível | fio | fadeno |
| flagri | chamejar, flamejar, coruscar | flagrar | ektrovi, malkaŝi |
| gado | bacalhau | gado | grego, brutaro |
| galo | bílis | galo | koko |
| gasti | hospedar-se | gastar | elspezi (dinheiro), trivi (desgastar) |
| grado | grau, posição | grade | erpilo, krado |
| gravi | importar, ter importância | gravar | rikordi (som), surbendigi (em fita), gravuri (uma gravura) |
| grego | grei, rebanho, gado | grego | greka (adjetivo), greko (indivíduo grego) |
| ĝis | até | giz | kreto |
| ino | fêmea | hino | himno |
| jogo | ioga | jogo | ludo |
| kanjono | cânion, "canyon" | canhão (arma) | kanono |
| kano | bengala, caniço, cana | cano | tubo |
| kapo | cabeça | capa | mantelo (roupa), tegilo (p/ objetos), kovrilo (p/ livros) |
| kara | caro, estimado | cara (rosto) | vizaĝo |
| kasko | capacete, elmo | casco | kareno (de navio), hufo (dos animais) |
| kaŝa | oculto, escondido | caixa | ujo, skatolo (recipiente), kaso (dinheiro) |
| klerigo | instrução, formação, esclarecimento, educação | clérigo | kleriko |
| koko | galo | coco | kokuso |
| komo | vírgula | como | kiel |
| koro | coração | coro / cor | ĥoro, koruso / koloro |
| korto | pátio, terreiro, quintal | corte | akraĵo (parte cortante), vundo (ferida) |
| koto | lama, lodo | cota | kotizo |
| kuri | correr | curar | kuraci |
| lado | lata, lâmina de metal | lado | flanko |
| lama | coxo, manco, capenga | lama | koto (barro), lamao (sacerdote budista) |
| lasi | deixar, abandonar | laçar | maci, ligi |
| letero | carta | letra | litero |
| loko | local, lugar | louco | freneza |
| loti | sortear | lotar | plenigi, pleniĝi |
| mala | contrário(a) | mala | kesto |
| manko | falta | manco | lama |
| meso | missa católica | mesa | tablo |
| mezo | meio (centro) | mesa | tablo |
| neta 3 | limpo, líquido, distinto, regular | neta | nepino |
| nu | ora! (interjeição) | nu | nuda |
| okazo | acontecimento, ocasião, caso | ocaso | subiro (ocaso em geral), sunsubiro (pôr do sol) |
| ombro | sombra | ombro | ŝultro |
| ora | dourado, de ouro | hora | horo |
| panelo | painel | panela | kuirpoto |
| pano | pão | pano | tuko |
| pato | frigideira | pato | anaso |
| pelo | "impelimento", empuxo, condução | pelo (do corpo) | har(ar)o, lanugo |
| peniko | pincel | penico | urinujo, pispoto |
| penti | arrepender-se | pentear | kombi |
| pino | pinheiro | pino | bukdorno, zenito, lignonajlo |
| pinto | ponta, extremidade | pinto | kaco 4 (pênis), kokido (ave) |
| pisto | ação de socar, triturar, machucar, britar | pista | postsign(ar)o (marcas), trako (via permanente), kurejo (esportes) |
| poenta | relativo a pontos feitos em um jogo | poente | okcidento, malaperanta (sol) |
| poltrona | poltrão, covarde | poltrona | brakseĝo, apogseĝo |
| polvo | pó, poeira | polvo | polpo |
| ponto | ponte | ponto | punkto |
| portanto | portador, pessoa que leva ou carrega algo | portanto | do, tial (por isso) |
| preta | pronto | preta | nigra |
| pulmano | "pullman" (vagão de estrada de ferro dotado de conforto especial) | pulmão | pulmo |
| puŝi | empurrar | puxar | tiri |
| puto | poço, cacimba, cisterna | puto | furioza (furioso), ĉiesulo (garoto de programa), infano, knabo (menino, garoto - Portugal) |
| raketo | foguete, rojão | raquete (de tênis) | rebatilo |
| razo | ato de barbear | raso | ebena, ternivela |
| rilati | relacionar | relatar | raporti |
| ringo | anel | ringue | luktejo 5 |
| robo | vestido | robô | roboto |
| rodo | ancoradouro | roda | rado |
| sapo | sabão | sapo | bufo |
| seli | selar = pôr sela | selar = pôr selo | afranki, poŝtmarki |
| senti | sentir | sentar(-se) | sidiĝi |
| sireno | sereia | sirene | fajfilego |
| skizita | esboçado(a) | esquisita | stranga |
| sobra | sóbrio(a) | sobra | rest(aĵ)o |
| sono | som | sono | dorm(ad)o |
| stalo | redil, curral | estalo | krako, klako |
| stari | permanecer, ficar de pé | estar | esti 6 |
| ŝato | gosto (substantivo) | chato (aborrecedor) | ĝena |
| ŝovi | empurrar, fazer deslizar | chover | pluvi |
| ŝuti | entornar, despejar | chutar | ŝoti |
| tamen | porém, contudo, todavia | também | ankaŭ |
| testo | teste | texto | teksto |
| testudo | tartaruga | testudo | frontegulo |
| tolo | pano de linho ou cânhamo, tela | tolo | stulta, malsprita, facilanima |
| trafiko | tráfego | tráfico | akr(ad)o |
| um | sufixo de sentido indefinido ou geral | um | unu |
| vaka | vago, vacante | vaca | bovino |
| varo | mercadoria | vara | vergo, stango, porkaro (conjunto de porcos) |
| veti | apostar | vetar | vetoi |
| vido | vista, visão, aspecto | vida | vivo |
| viola | violeta, de cor violeta | viola | aldo |
| zono | cinta, cintura | zona | regiono |
1 Possuem o mesmo
significado dos equivalentes ingleses.
2
Se a ação de "ter esperança" estiver contida no verbo
"esperar", esperi também pode ser usado.
3
Usado em expressões como netigi (passar a limpo), neta
profito (lucro líqüido), etc.
4 Isso em linguagem
coloquial. Em linguagem formal se diz peniso.
5
Literalmente "lugar onde
se luta".
6 Também
usado para os verbos "ser" e "haver".
<= Palavrões - Início - Poemas em esperanto =>